Если посмотреть на карту юга Соединенных Штатов Америки, то перед глазами будут штаты Алабама, Джорджия, Южная Каролина, внизу — Флорида.
Цветущий, божественный край.
Слева располагается Новый Орлеан, а справа, на побережье — Савана…
Вот эта и есть те места, где родились герои книги и где прошло их детство и юность.
Жизнь не всегда была милостива к ним, судьба забрасывала их иногда очень далеко от дома.
Рэтту Батлеру пришлось странствовать почти по всей Америке, многое пережить.
А Скарлетт О’Хара провела всю свою юность в штате Джорджия. И на ее долю выпало множество переживаний и тяжелых минут.
Детство Скарлетт и Рэтт провели вдалеке друг от друга.
Но их объединяла одна общая история Америки. И если бы не война Севера с Югом, которая потрясла Америку до основания, то они, возможно, никогда бы и не встретились. Их судьбы никогда бы не пересеклись.
Но все в жизни предопределено заранее. Наверное, в самом деле они были предназначены друг для друга. И они в конце концов встретились, правда, это произошло не сразу.
Прочитав эту книгу, вы узнаете о приключениях, которые пришлось пережить Рэтту Батлеру в поисках своего богатства и счастья, а также много тайн из детской и юношеской жизни Скарлетт О’Хара…
До рождения Скарлетт оставалось еще двадцать два года. Ее отец Джеральд О’Хара эмигрировал из Ирландии в Америку, когда ему исполнился двадцать один год.
Это произошло в 1823 году.
Отъезд был очень скоропалительным. Так случалось не раз с другими добропорядочными ирландцами и до него, и после.
Он уехал из своей страны без багажа, всего лишь с двумя шиллингами в кармане, оставшимися после оплаты проезда, и крупной суммой, в которую была оценена его голова.
Более крупной, на его взгляд, чем совершенное им нарушение закона.
Ни один оранжист, еще не отправленный в преисподнюю, не стоил в глазах британского правительства — да и самого сатаны — ста фунтов стерлингов.
Но если правительство так близко приняло к сердцу смерть земельного агента, какого-то английского помещика-колониста, давно покинувшего свое поместье, это значило, что молодому Джеральду О’Хара надлежало бежать за океан, туда, где его не могли достать руки королевской полиции, и притом делать это побыстрее.
Правда, он обозвал земельного агента оранжистским ублюдком, но это, по мнению Джеральда, еще не давало тому право оскорбительно плевать ему в лицо и насвистывать «Воды Боина».
Битва на реке Боин произошла более ста лет тому назад.
Для всех членов семьи О’Хара и любого из их соседей этого промежутка времени как бы не существовало, словно только вчера их мечты и надежды вместе с их землями и состояниями развеялись по ветру в облаках пыли, поднятых копытами коня трусливого короля из Стюартов, бежавшего с поля боя и оставившего своих ирландских приверженцев на расправу Вильяму Орландскому и его наемникам с оранжевыми кокардами.
По этой — и многим другим причинам — семья Джеральда не сочла нужным рассматривать трагический исход вышеупомянутой ссоры как нечто, заслуживающее серьезного внимания.
Кроме того, что он мог повлечь за собой серьезные последствия для них.
Например, на протяжении многих лет семья О’Хара, подозреваемая в тайных антиправительственных, антианглийских действиях, была на дурном счету у констебля.
И Джеральд был не первым из О’Хара, спешно покинувшим родину под покровом предрассветных сумерек.
Он смутно помнил двух своих старших братьев — Джеймса и Эндрю, молчаливых юношей, порой неожиданно появлявшихся ночью с какими-то таинственными поручениями, потом исчезавших на целые недели, что было источником постоянной тревоги матери.
И сбежавших в конце концов в Америку много лет тому назад, после того, как на скотном дворе О’Хара под полом хлева констеблями был обнаружен небольшой склад огнестрельного оружия.
Оба они стали преуспевающими торговцами в Саване, небольшом торговом городе на Юге Соединенных Штатов Америки, в штате Джорджия.
Их бедная мать до конца своей жизни так и не смогла себе уяснить, что же это за город такой, на пляжи которого набегают теплые изумрудные волны Атлантического океана. Бедной женщине он представлялся таким же холодным, как и родная Ирландия, с ее гнилыми болотами и ночными туманами.
А поскольку бежать нужно обязательно к кому-нибудь из родственников, к тому, кто сможет поддержать молодого человека на первых порах, то Джеральда и отослали к ним: к Джеймсу и Эндрю. Ведь они уже довольно твердо стояли на ногах.
Мать поцеловала своего сына в щеку, жарко прошептала на ухо слова молитвы.
А отец напутствовал его так:
— Помни, из какой ты семьи и не позволяй никому задирать перед тобой нос.
После этих слов Джеральд покинул родную страну, где остались пятеро его высоченных братьев, которые одарили его на прощанье одобрительно-покровительственными улыбками, поскольку в их глазах он оставался еще ребенком, да к тому же единственным низкорослым в их племени гигантов и здоровяков. Отец и все пять братьев были крепкого телосложения, более шести футов росту каждый.
А коротышка Джеральд в двадцать один год уже знал, что господь Бог в своей неизреченной мудрости отпустил на его долю всего лишь пять футов и четыре с половиной дюйма в высоту.
Но Джеральд никогда не позволял себе на это сетовать. И — такой уж у него был характер — совсем не считал, что низкий рост может быть для него в чем-нибудь помехой.